「老舗」。「ろうほ」と読んだら「しにせ」と訂正

「老舗」。「ろうほ」と読んだら間違ってるとして「しにせ」と訂正するヤツ 方。

いや。間違っていることありませんよ。

両方あるんだと思うんですけど。

じゃぁなにかい。福岡でも有名な松露饅頭の「大原老舗」は「おおはらしにせ」かい?(笑

大原松露饅頭 「大原老舗(おおはらろうほ)」佐賀県唐津市


「老舗」の読みについて。先日、「老舗」のことを「ろうほ」と読んだら「それ、「しにせ」だろ!」と馬鹿にされました。

Yahoo!知恵袋によると。。

「ろうほ」の方が使われ(始め?)たのは古い。「しにせ」のほうが使われて長い。。みたいな感じ??

でも正確には誰もわかっていないみたいです。。

老舗は、「しにせ」でも「ろうほ」でも正解ですか?意味も同じでしょうか?

老舗は「ろうほ」か「しにせ」か?

  

似たようなので別のもあるな。

『代替』って【だいたい】【だいがえ】どっちの読み方が正しいのでしょうか?

これはどうかな??

「だいたい」の方が正しい?!けど伝わりにくいし「だいがえ」も結構使われていて一般?!に伝わりやすい??

 

<追記>
「大原老舗」でも触れましたが、和菓子とか和物雑貨とか「○○(店名)老舗」なんていう感じで

自店舗名に使用している場合は、ほとんど「ろうほ」だと思います(たぶん)

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
Highslide for Wordpress Plugin